Spanish Word of the Day
Spanish
Word of the Day
Sunday, August 18, 2013
Sunday, August 18, 2013
igual, adverb
maybe; anyway
maybe; anyway
Igual as an adverb has some interesting uses. If you really don’t mind about
something, you use the phrase me da igual or me esigual
Me da or Me es igual hoy
o mañana
Today or tomorrow, I don’t mind
Today or tomorrow, I don’t mind
Colloquially
it can have the meaning maybe:
Igual no lo saben
Maybe they don’t know
Maybe they don’t know
And in South
America, especially in countries in the south such as Argentina and Chile, it
can mean anyway:
Igual voy, quieras o no
I’m going whether you want me to or not
I’m going whether you want me to or not
Spanish Word of the Day
Monday, August 19, 2013
importar, verb
to mind
Importar is a very useful word to describe
howpeople feel about something.
No me importa tener que
levantarme temprano
I don’t mind having to get up early
Apart from being used
with the infinitive, as in the previous example, you also use it with que and then the subjunctive:
No le importa que su hijo no trabaje
He doesn’t mind his son’s not working
Importar is very often used with either of
these structures when you want to make a polite request:
¿Le importa cerrar la ventanilla?
Would you mind closing the window?
¿Te importa que fume?
Do you mind if I smoke?
Spanish
Word of the Day
Tuesday, August 20, 2013
jamás, adverb
never
You
probably already know the word nunca for never. Jamás is an alternative way of saying never, used in more formal or literary contexts. It is used differently
from nunca, and often comes at the beginning of the
sentence for emphasis.
Peter Pan prometió que jamás crecería
Peter Pan promised that he’d never grow up
Jamás he visto cosa igual
I’ve never seen anything like it
Notice also
that in examples like the following you don’t use no with jamás
He descubierto obras que jamás había
visto
I’ve discovered works of art that I’d never seen
Compare this with:
He descubierto obras que no había visto nunca
|
|||||
No comments:
Post a Comment