Monday, December 09, 2013

Fwd: El Blog para aprender inglés



---------- Mensaje reenviado ----------
De: El Blog para aprender inglés <stocker.mstocker@gmail.com>
Fecha: 8 de diciembre de 2013 20:13
Asunto: El Blog para aprender inglés
Para: hectorpinillos@gmail.com


El Blog para aprender inglés


Cómo expresar en inglés el modo subjuntivo

Posted: 08 Dec 2013 09:06 AM PST


Quiero que lo hagas.

A menudo mis alumnos me preguntan cómo decir en inglés ciertas estructuras que en español están en el modo subjuntivo.

La verdad es que es un tanto complejo este tema -que hemos tratado en muchas ocasiones en este blog- por dos razones:

1) La gran mayoría de los estudiantes ha oído hablar del modo subjuntivo en el colegio o instituto,
pero no recuerda en detalle qué es y cuándo se usa. Aunque evidentemente, al ser su lengua materna el español, lo saben usar perfectamente.

2) Pretenden traducir literalmente del español al inglés.

He dicho en muchas ocasiones que aunque a los estudiantes de inglés se les diga que no hay que traducir del español, lo hacen de todas formas e inevitablemente porque es el idioma que tienen en la cabeza. Esto ocurre, sobre todo, si no están rodeados por el inglés durante el día, en cuyo caso, es más fácil empezar a pensar en inglés.

Por tanto, si vamos a traducir de todas formas, lo mejor será traducir correctamente.

Antes de meternos en el tema, una breves explicaciones sobre el subjuntivo.

Qué es el subjuntivo

Las explicaciones que vienen en los libros de gramática son, en general, demasiado detalladas y complejas y, por esta razón, difíciles de recordar.

Por ello, intentaré aquí dar una explicación mucho más simple que sea fácil de recordar.

El modo subjuntivo (fíjate como no he dicho "tiempo subjuntivo", sino "modo") expresa una ACTITUD de una persona frente a algo o alguien.

Por ejemplo:

- (yo) Quiero que  (tú) vengas a mi fiesta.

En este caso, si yo le digo a una amiga "quiero que vengas a mi fiesta", la ACTITUD que estoy expresando es la de deseo.

Hay muchas otras actitudes que puedo expresar: dudas, emociones, deseo, voluntad, opiniones, órdenes, etc. Aquí tienes una buena explicación del subjuntivo en español.

Como todo esto te será difícil de recordar, solo quiero que recuerdes que muchos de los verbos que van en subjuntivo llevan un "que" delante del verbo subordinado (generalmente, el segundo verbo que aparece en las oraciones).

Ejemplos:
  • Ojalá QUE llueva. 
  • Espero QUE lo hagas
  • Ellos le recomendaron QUE fuera al médico.
  • Es importante QUE lo digas.
Por ello, si tienes dudas sobre si un verbo está, o no, en modo subjuntivo observa si lleva "que" delante. No es algo que funciones al cien por cien, pero te ayudará.

También es cierto que hay verbos que están en subjuntivo y no llevan "que" delante.

Por ejemplo en las oraciones condicionales:
  • Si ella lo supiera o supiese (no me lo diría)
  • Si  nosotros fuéramos o fuésemos (ella se enfadaría).
  • Si quisiera o quisiese (nosotros se lo daríamos).
 O, por ejemplo, en algunas las oraciones van introducidas "cuando"o "aunque"
  • Cuando ella venga
  • Aunque ella lo supiera
  • Cuando lo haya hecho

Finalmente, quiero que recuerdes que hablamos de modo subjuntivo y no tiempo subjuntivo porque el modo es una categoría que comprende varios tiempo verbales y que expresa la actitud del hablante hacia lo que se dice.

Por tanto, el subjuntivo puede ir en: presente, pretérito imperfecto, pretérito perfecto compuesto, pretérito pluscuamperfecto, futuro y futuro perfecto, etc. Aquí tienes algunas de estas conjugaciones en español.

Para resumir:


  •  Es un modo (no un tiempo) que expresa la ACTITUD del hablante: temor, deseo, duda, etc. Puede presentarse en varios tiempos verbales:.
Ejemplos:

-No es necesario que él lo diga (presente)
-El que él lo haya dicho (pretérito perfecto compuesto) fue un error.
-Si él lo dijera o dijese (pretérito) sería un error.

  • El subjuntivo en español,  en muchas ocasiones, lleva un "QUE" delante del verbo subordinado (generalmente, el segundo verbo que aparece en las oraciones)
Ejemplo: Espero QUE vengas.
  • En algunas ocasiones, el subjuntivo NO lleva "que" delante del verbo subordinado, por ejemplo, en las oraciones condicionales, o en oraciones introducidas por "cuando" o "que":
Ejemplos:

- Si ella lo supiera o supiese no vendría 
- Cuando estés en casa lo vemos. 
-  Aunque hayas visto la película iremos al cine.



Cómo se expresa el subjuntivo en inglés

Para poder recordar cómo se dicen las oraciones que están en el modo subjuntivo en español, dividiremos los tipos de oraciones en oraciones que llevan "que" delante del verbo subordinado y las que NO llevan "que".

Como verás, el "que" no suele aparecer como "that", o bien, se omite, o bien, aparece como "to".

SUBJUNTIVO CON "QUE" DELANTE DEL VERBO SUBORDINADO
 
ESPAÑOL

INGLÉS
IMPERATIVO ESTILO INDIRECTO (*)
 INFINITIVE WITH "TO"
Quiero que lo hagas
I want you TO do it
Quiero que no lo hagas
I don't want you TO do it
Necesito que lo digas
I need you TO say it
Necesito que no lo digas
I don't need you TO say it
Ella quiere que tú vengas
She wants you TO come
PROPÓSITO O FINALIDAD PRESENTE
PRESENT MODAL CAN/ MAY/WILL (**)
Para que lo sepas
So that you may know
Para que lo averigües
So that you can find out
Para que lo pienses
So that you will think about it
PROPÓSITO O FINALIDAD  IMPERFECTO
PAST MODAL COULD/MIGHT/WOULD/(**)
Para que lo supieras
So that you could know
Para que lo averiguaras
So that you might find out
Para que lo pensaras
So that you would think about it
CASO ESPECIAL "MAKE"
INFINITIVE WITHOUT "TO"
Hace que me desespere
It makes me feel desperate
Hace que bajen los precios
It makes the prices go down
Hace que sople el viento
It makes the wind blow
CASO ESPECIAL "LET"
INFINITIVE WITHOUT "TO"
Ellos no lo dejan que me hable
They don't let him speak to me
Le dejan que me siga
They let him follow me
Me deja que te llame
He lets me call you
CASO ESPECIAL "HOPE"
PRESENT TENSE
Espero que esté bien
I hope she is well
Espero que se mejore
I hope she gets better
Espero que salga bien
I hope it turns out fine
OJALÁ PRESENTE
I WISH/IF ONLY PAST TENSE/WOULD + V. INFINITIVE
Ojalá que (él ) venga
I wish he came/ he would come
Ojalá que no llueva
I wish it didn't rain/ it wouldn't rain
Ojalá que (ella) lo entienda
I wish she understood it/ she would understand
OJALÁ  PLUSCUAMPERFECTO
I WISH/IF ONLY PAST PERFECT
Ojalá (que) hubiera venido
If only he had come
Ojala (que ) hubiera llovido
If only  it had rained
Ojalá (que ) hubiera entendido
If only she had understood
 

(*) Verbos que expresan orden, consejo, permiso tales como: ask, (pedir) allow (permitir), would like (gustaría), recommend, (recomendar), advise (aconsejar), permit (permitir), tell (decir), order (pedir, ordenar), forbid (prohibir), want (querer).

Todos siguen la formula: 

I + verbo que expresa orden/consejo + objeto + TO + verbo en infinitivo. 

NOTA IMPORTANTE: El error más frecuente es traducir el "que" por "that".  Siempre se traduce por "to" en este caso.
Ejemplo:
  • I advise (verbo que expresa consejo) + you (objeto) + TO + leave (verbo en infinitivo siempre)
  • Te aconsejo que te marches. 
  • Incorrecto : I advise that you leave
  • Correcto: I advise you to leave
(**) Se pueden usar cualquiera de estas formas dependiendo del grado de formalidad."May" es más formal que "can" y "could".  

SUBJUNTIVO SIN "QUE" DELANTE DEL VERBO SUBORDINADO
ESPAÑOL

INGLÉS
PRESENTE
SIMPLE PRESENT TENSE
Cuando él venga (yo me marcharé)
When he comes (I'll leave)
Cuando estés en casa (te llamaré)
When you're at home (I'll call you)
Cuando ellos coman (se lo diremos)
When they eat (we'll tell them)
IMPERFECTO
SIMPLE PAST TENSE
Si tú vinieras (yo te lo diría)
If you came (I'd tell you)
Si él lo hiciese ( tú le pagarías)
If he did it (you'd pay him)
Si ella fuese profesora (ellos la contratarían)
If she were a teacher (they'd hire her)
PRETÉRITO PERFECTO
PRESENT PERFECT
Aunque haya venido (no lo diré)
Although he has come (I won't tell him)
Aunque hayas hecho eso
Although you have done that
Aunque hayas comido (te daré más)
Although you have eaten (I will give you more)
PLUSCUAMPERFECTO
PAST PERFECT
Si hubieras venido (yo me habría marchado)
If you had come ( I would have left)
Si hubieras estado en casa ( te habría llamado)
If  you had been home (I would have come)
Si ellos hubieran comido ( se lo habríamos dicho).
If they had  eaten (we would have told them)

Para que te aprendas estas oraciones de memoria, te recomiendo las pongas en IVONA, o software similar, escuches cómo suena y repitas en voz alta.  Tienes que hacer este ejecicios CIENTOS de veces hasta que logres memorizar las estructuras.

Y para terminar, en este otro post de Roberto Reboredo puedes consultar otras estructuras que incluyen expresiones y formas verbales que en español se traducirán como formas de subjuntivo.

Mónica

Sígueme en Twitter
Pon me gusta en Facebook
******

curso de inglés online



Curso de inglés online

inglés para particulares



Inglés para particulares

inglés para empresas



Inglés para empresas









***********


¿Estás pensando hacer un curso de inglés en el extranjero? Kaplan tiene la solución.



************
NOVEDADES:


************

Cursos de inglés en el extranjero para todas las edades ofrecidos por EF.

Lee aquí los testimonios de personas que han realizado cursos en EF
You are subscribed to email updates from El Blog para aprender inglés
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610



--
*Peguele una miradita a:*
*http://neacolombia.blogspot.com*

No comments:

Post a Comment